De wind zal ons meenemen

nl

WikiRank.net
ver. 1.6

De wind zal ons meenemen

Qualité:

Le vent nous emportera - film sorti en 1999. L'article "De wind zal ons meenemen" sur Wikipédia en néerlandais a 3.4 points pour la qualité (au 1 août 2024). L'article contient 0 références et 3 sections.

Cet article a la meilleure qualité sur Wikipédia en suédois. Cependant, la version linguistique la plus populaire de cet article est la langue persan.

Depuis la création de l'article "De wind zal ons meenemen", son contenu a été rédigé par 6 utilisateurs enregistrés de Wikipédia en néerlandais et édité par 293 utilisateurs Wikipédia enregistrés dans toutes les langues.

L'article est cité 7 fois dans Wikipédia en néerlandais et cité 498 fois dans toutes les langues.

Le rang d’intérêt des auteurs le plus élevé depuis 2001:

  • Local (néerlandais): n° 10475 en août 2011
  • Mondial: n° 34464 en juillet 2016

Le classement de popularité le plus élevé depuis 2008:

  • Local (néerlandais): n° 164068 en juillet 2016
  • Mondial: n° 67894 en juillet 2016

Il existe 17 versions linguistiques pour cet article dans la base de données WikiRank (sur les 55 éditions linguistiques Wikipédia considérées).

L'évaluation de la qualité et de la popularité est basée sur les dumps Wikipédia du 1 août 2024 (y compris l'historique des révisions et les pages vues des années précédentes).

Le tableau ci-dessous présente les versions linguistiques de l'article de la plus haute qualité.

Des langues de la plus haute qualité

#LangueNiveau de qualitéScore de qualité
1suédois (sv)
Vinden bär oss
33.7984
2tamoul (ta)
பேத் மா ரா ஹாஹத் போட்
28.5231
3allemand (de)
Der Wind wird uns tragen
27.9028
4arabe (ar)
ستحملنا الريح
24.1848
5anglais (en)
The Wind Will Carry Us
18.7298
6bulgare (bg)
Вятърът ще ни понесе
14.3753
7espagnol (es)
El viento nos llevará
13.8459
8persan (fa)
باد ما را خواهد برد
12.9689
9italien (it)
Il vento ci porterà via
12.7344
10français (fr)
Le vent nous emportera
11.0727
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques les plus populaires de l'article.

Le plus populaire de tous les temps

Les versions linguistiques les plus populaires de l'article "De wind zal ons meenemen" dans tout le temps
#LanguePrix de popularitéPopularité relative
1anglais (en)
The Wind Will Carry Us
365 130
2persan (fa)
باد ما را خواهد برد
187 299
3turc (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
64 092
4français (fr)
Le vent nous emportera
47 037
5espagnol (es)
El viento nos llevará
37 853
6italien (it)
Il vento ci porterà via
33 490
7allemand (de)
Der Wind wird uns tragen
21 252
8portugais (pt)
Bad ma ra khahad bord
13 962
9arabe (ar)
ستحملنا الريح
4 441
10néerlandais (nl)
De wind zal ons meenemen
3 303
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article le plus populaire au cours du mois dernier.

Les plus populaires en juillet 2024

Les versions linguistiques les plus populaires de l'article "De wind zal ons meenemen" en juillet 2024
#LanguePrix de popularitéPopularité relative
1persan (fa)
باد ما را خواهد برد
3 290
2anglais (en)
The Wind Will Carry Us
2 386
3turc (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
445
4français (fr)
Le vent nous emportera
234
5italien (it)
Il vento ci porterà via
163
6espagnol (es)
El viento nos llevará
125
7arabe (ar)
ستحملنا الريح
117
8allemand (de)
Der Wind wird uns tragen
76
9portugais (pt)
Bad ma ra khahad bord
45
10bulgare (bg)
Вятърът ще ни понесе
29
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article présentant le plus grand intérêt des auteurs.

Le plus grand IA

Versions linguistiques de l'article "De wind zal ons meenemen" présentant le plus grand intérêt des auteurs. Seuls les utilisateurs enregistrés de Wikipédia ont été comptés.
#LangueProx de IAIA relatif
1anglais (en)
The Wind Will Carry Us
68
2français (fr)
Le vent nous emportera
49
3persan (fa)
باد ما را خواهد برد
33
4italien (it)
Il vento ci porterà via
29
5allemand (de)
Der Wind wird uns tragen
24
6espagnol (es)
El viento nos llevará
19
7turc (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
18
8arménien (hy)
Քամին մեզ կտանի
13
9portugais (pt)
Bad ma ra khahad bord
10
10néerlandais (nl)
De wind zal ons meenemen
6
Plus...

Le tableau suivant montre les versions linguistiques de l'article ayant suscité le plus grand intérêt des auteurs au cours du mois dernier.

Le plus grand IA en juillet 2024

Versions linguistiques de l'article "De wind zal ons meenemen" présentant le plus grand intérêt des auteurs en juillet 2024
#LangueProx de IAIA relatif
1anglais (en)
The Wind Will Carry Us
2
2français (fr)
Le vent nous emportera
1
3italien (it)
Il vento ci porterà via
1
4arabe (ar)
ستحملنا الريح
0
5bulgare (bg)
Вятърът ще ни понесе
0
6allemand (de)
Der Wind wird uns tragen
0
7espagnol (es)
El viento nos llevará
0
8persan (fa)
باد ما را خواهد برد
0
9arménien (hy)
Քամին մեզ կտանի
0
10coréen (ko)
바람이 우리를 데려다 주리라
0
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article avec le plus grand nombre de citations.

L'indice de citation le plus élevé

Versions linguistiques de l'article "De wind zal ons meenemen" avec l'indice de citation (IC) le plus élevé
#LanguePrix ​​de ICIC relatif
1anglais (en)
The Wind Will Carry Us
132
2français (fr)
Le vent nous emportera
122
3persan (fa)
باد ما را خواهد برد
114
4turc (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
58
5portugais (pt)
Bad ma ra khahad bord
14
6coréen (ko)
바람이 우리를 데려다 주리라
13
7italien (it)
Il vento ci porterà via
12
8espagnol (es)
El viento nos llevará
7
9néerlandais (nl)
De wind zal ons meenemen
7
10suédois (sv)
Vinden bär oss
7
Plus...

Scores

Valeur estimée pour Wikipédia:
néerlandais:
Mondial:
Popularité en juillet 2024:
néerlandais:
Mondial:
Popularité toutes les années:
néerlandais:
Mondial:
Auteurs en juillet 2024:
néerlandais:
Mondial:
Auteurs enregistrés en toutes années:
néerlandais:
Mondial:
Citations:
néerlandais:
Mondial:

Mesures de qualité

Liens interlingues

#LangueValeur
ararabe
ستحملنا الريح
bgbulgare
Вятърът ще ни понесе
deallemand
Der Wind wird uns tragen
enanglais
The Wind Will Carry Us
esespagnol
El viento nos llevará
fapersan
باد ما را خواهد برد
frfrançais
Le vent nous emportera
hyarménien
Քամին մեզ կտանի
ititalien
Il vento ci porterà via
kocoréen
바람이 우리를 데려다 주리라
msmalais
Filem The Wind Will Carry Us
nlnéerlandais
De wind zal ons meenemen
nonorvégien
Vinden vil bære oss
ptportugais
Bad ma ra khahad bord
svsuédois
Vinden bär oss
tatamoul
பேத் மா ரா ஹாஹத் போட்
trturc
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek

Tendances du classement de popularité

Meilleur rang néerlandais:
n° 164068
07.2016
Mondial:
n° 67894
07.2016

Tendances du classement des IA

Meilleur rang néerlandais:
n° 10475
08.2011
Mondial:
n° 34464
07.2016

Comparaison des langues

Interconnexions mondiales importantes

Résultats cumulatifs de qualité et de popularité de l'article Wikipédia

Liste des articles Wikipédia dans différentes langues (en commençant par le plus populaire):

Actualités du 24 septembre 2024

Au 24 septembre 2024 sur Wikipédia multilingue, les internautes lisent le plus souvent des articles sur les thèmes suivants: Liban, Hezbollah, Lyle et Erik Menéndez, Sean Combs, Monstres : L'histoire de Lyle et Erik Menendez, ChatGPT, décès en 2024, Linkin Park, Thunderbolts*, 24 septembre.

Sur Wikipédia en néerlandais, les articles les plus populaires ce jour-là étaient: Aron Wade, Libanon, Ahmed Aboutaleb, Hezbollah, ChatGPT, Marjolein Faber-van de Klashorst, Trap (2024), Dennis Schouten, W817 (televisieserie), Bill Wyman.

À propos du WikiRank

Le projet est destiné à l'évaluation relative automatique des articles dans les différentes versions linguistiques de Wikipédia. À l'heure actuelle, le service permet de comparer plus de 44 millions d'articles Wikipédia dans 55 langues. Les scores de qualité des articles sont basés sur les dumps Wikipédia de août 2024. Lors du calcul de la popularité actuelle et de l’intérêt des auteurs pour les articles, les données de juillet 2024 Pour les valeurs historiques de popularité et d’intérêt des auteurs, WikiRank a utilisé des données de 2001 à 2023... Plus d'information