바람이 우리를 데려다 주리라

ko

WikiRank.net
ver. 1.6.2

바람이 우리를 데려다 주리라

Qualité:

Le vent nous emportera - film sorti en 1999. L'article « 바람이 우리를 데려다 주리라 » sur Wikipédia en coréen a 2.8 points pour la qualité (au 1 juillet 2025).

Cet article a la meilleure qualité sur Wikipédia en suédois. Cependant, la version linguistique la plus populaire de cet article est la langue anglais.

Depuis la création de l'article « 바람이 우리를 데려다 주리라 », son contenu a été rédigé par 1 utilisateurs enregistrés de Wikipédia en coréen et édité par 300 utilisateurs Wikipédia enregistrés dans toutes les langues.

L'article est cité 13 fois dans Wikipédia en coréen et cité 500 fois dans toutes les langues.

Le rang d’intérêt des auteurs le plus élevé depuis 2001:

  • Local (coréen): n° 38086 en novembre 2019
  • Mondial: n° 34461 en juillet 2016

Le classement de popularité le plus élevé depuis 2008:

  • Local (coréen): n° 91039 en septembre 2008
  • Mondial: n° 67819 en juillet 2016

Il existe 17 versions linguistiques pour cet article dans la base de données WikiRank (sur les 55 éditions linguistiques Wikipédia considérées).

L'évaluation de la qualité et de la popularité est basée sur les dumps Wikipédia du 1 juillet 2025 (y compris l'historique des révisions et les pages vues des années précédentes).

Le tableau ci-dessous présente les versions linguistiques de l'article de la plus haute qualité.

Des langues de la plus haute qualité

#LangueNiveau de qualitéScore de qualité
1suédois (sv)
Vinden bär oss
33.7063
2tamoul (ta)
பேத் மா ரா ஹாஹத் போட்
28.5231
3allemand (de)
Der Wind wird uns tragen
27.8945
4arabe (ar)
ستحملنا الريح
24.1536
5anglais (en)
The Wind Will Carry Us
18.6644
6bulgare (bg)
Вятърът ще ни понесе
14.1766
7espagnol (es)
El viento nos llevará
13.3878
8persan (fa)
باد ما را خواهد برد
12.9487
9italien (it)
Il vento ci porterà via
12.6633
10français (fr)
Le vent nous emportera
11.0318
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques les plus populaires de l'article.

Le plus populaire de tous les temps

Les versions linguistiques les plus populaires de l'article "바람이 우리를 데려다 주리라" dans tout le temps
#LanguePrix de popularitéPopularité relative
1anglais (en)
The Wind Will Carry Us
400 353
2persan (fa)
باد ما را خواهد برد
224 358
3turc (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
69 552
4français (fr)
Le vent nous emportera
50 004
5espagnol (es)
El viento nos llevará
40 231
6italien (it)
Il vento ci porterà via
35 928
7allemand (de)
Der Wind wird uns tragen
22 256
8portugais (pt)
Bad ma ra khahad bord
14 765
9arabe (ar)
ستحملنا الريح
5 387
10néerlandais (nl)
De wind zal ons meenemen
3 464
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article le plus populaire au cours du mois dernier.

Les plus populaires en juin 2025

Les versions linguistiques les plus populaires de l'article "바람이 우리를 데려다 주리라" en juin 2025
#LanguePrix de popularitéPopularité relative
1anglais (en)
The Wind Will Carry Us
6 432
2persan (fa)
باد ما را خواهد برد
2 482
3turc (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
564
4français (fr)
Le vent nous emportera
432
5espagnol (es)
El viento nos llevará
323
6italien (it)
Il vento ci porterà via
288
7allemand (de)
Der Wind wird uns tragen
102
8portugais (pt)
Bad ma ra khahad bord
94
9arabe (ar)
ستحملنا الريح
80
10néerlandais (nl)
De wind zal ons meenemen
24
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article présentant le plus grand intérêt des auteurs.

Le plus grand IA

Versions linguistiques de l'article "바람이 우리를 데려다 주리라" présentant le plus grand intérêt des auteurs. Seuls les utilisateurs enregistrés de Wikipédia ont été comptés.
#LangueProx de IAIA relatif
1anglais (en)
The Wind Will Carry Us
71
2français (fr)
Le vent nous emportera
52
3persan (fa)
باد ما را خواهد برد
35
4italien (it)
Il vento ci porterà via
29
5allemand (de)
Der Wind wird uns tragen
25
6espagnol (es)
El viento nos llevará
20
7turc (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
18
8portugais (pt)
Bad ma ra khahad bord
10
9arménien (hy)
Քամին մեզ կտանի
8
10néerlandais (nl)
De wind zal ons meenemen
7
Plus...

Le tableau suivant montre les versions linguistiques de l'article ayant suscité le plus grand intérêt des auteurs au cours du mois dernier.

Le plus grand IA en juin 2025

Versions linguistiques de l'article "바람이 우리를 데려다 주리라" présentant le plus grand intérêt des auteurs en juin 2025
#LangueProx de IAIA relatif
1anglais (en)
The Wind Will Carry Us
2
2italien (it)
Il vento ci porterà via
1
3néerlandais (nl)
De wind zal ons meenemen
1
4arabe (ar)
ستحملنا الريح
0
5bulgare (bg)
Вятърът ще ни понесе
0
6allemand (de)
Der Wind wird uns tragen
0
7espagnol (es)
El viento nos llevará
0
8persan (fa)
باد ما را خواهد برد
0
9français (fr)
Le vent nous emportera
0
10arménien (hy)
Քամին մեզ կտանի
0
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article avec le plus grand nombre de citations.

L'indice de citation le plus élevé

Versions linguistiques de l'article "바람이 우리를 데려다 주리라" avec l'indice de citation (IC) le plus élevé
#LanguePrix ​​de ICIC relatif
1anglais (en)
The Wind Will Carry Us
132
2français (fr)
Le vent nous emportera
123
3persan (fa)
باد ما را خواهد برد
115
4turc (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
58
5portugais (pt)
Bad ma ra khahad bord
14
6coréen (ko)
바람이 우리를 데려다 주리라
13
7italien (it)
Il vento ci porterà via
12
8espagnol (es)
El viento nos llevará
7
9néerlandais (nl)
De wind zal ons meenemen
7
10suédois (sv)
Vinden bär oss
7
Plus...

Scores

Valeur estimée pour Wikipédia:
coréen:
Mondial:
Popularité en juin 2025:
coréen:
Mondial:
Popularité toutes les années:
coréen:
Mondial:
Auteurs en juin 2025:
coréen:
Mondial:
Auteurs enregistrés en toutes années:
coréen:
Mondial:
Citations:
coréen:
Mondial:

Mesures de qualité

Liens interlingues

#LangueValeur
ararabe
ستحملنا الريح
bgbulgare
Вятърът ще ни понесе
deallemand
Der Wind wird uns tragen
enanglais
The Wind Will Carry Us
esespagnol
El viento nos llevará
fapersan
باد ما را خواهد برد
frfrançais
Le vent nous emportera
hyarménien
Քամին մեզ կտանի
ititalien
Il vento ci porterà via
kocoréen
바람이 우리를 데려다 주리라
msmalais
Filem The Wind Will Carry Us
nlnéerlandais
De wind zal ons meenemen
nonorvégien
Vinden vil bære oss
ptportugais
Bad ma ra khahad bord
svsuédois
Vinden bär oss
tatamoul
பேத் மா ரா ஹாஹத் போட்
trturc
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek

Tendances du classement de popularité

Meilleur rang coréen:
n° 91039
09.2008
Mondial:
n° 67819
07.2016

Tendances du classement des IA

Meilleur rang coréen:
n° 38086
11.2019
Mondial:
n° 34461
07.2016

Comparaison des langues

Interconnexions mondiales importantes (juillet 2024 – juin 2025)

Résultats cumulatifs de qualité et de popularité de l'article Wikipédia

Liste des articles Wikipédia dans différentes langues (en commençant par le plus populaire):

Actualités du 26 septembre 2025

Au 26 septembre 2025 sur Wikipédia multilingue, les internautes lisent le plus souvent des articles sur les thèmes suivants: Claudia Cardinale, One Battle After Another, ChatGPT, Alice in Borderland, Guinness, décès en 2025, Benyamin Netanyahou, Assata Shakur, Charlie Kirk, Arthur Guinness.

Sur Wikipédia en coréen, les articles les plus populaires ce jour-là étaient: 문화방송, 한국방송공사, 전유성, 진미령, 한국교육방송공사, 일베저장소, 국가정보자원관리원, 신승훈, 카카오톡, 마이 유스.

À propos du WikiRank

Le projet est destiné à l'évaluation relative automatique des articles dans les différentes versions linguistiques de Wikipédia. À l'heure actuelle, le service permet de comparer plus de 44 millions d'articles Wikipédia dans 55 langues. Les scores de qualité des articles sont basés sur les dumps Wikipédia de juillet 2025. Lors du calcul de la popularité actuelle et de l’intérêt des auteurs pour les articles, les données de juin 2025 Pour les valeurs historiques de popularité et d’intérêt des auteurs, WikiRank a utilisé des données de 2001 à 2025... Plus d'information