Nunc dimittis

Qualité:

Cantique de Syméon - passage dans l'évangile selon Luc 2, 25-32. L'article "Nunc dimittis" sur Wikipédia en polonais a 4.4 points pour la qualité (au 1 août 2024). L'article contient 0 références et 3 sections. L'article contient également un modèle de défauts de qualité, qui réduit le score de qualité.

Cet article a la meilleure qualité sur Wikipédia en français. Cependant, la version linguistique la plus populaire de cet article est la langue anglais.

Depuis la création de l'article "Nunc dimittis", son contenu a été rédigé par 21 utilisateurs enregistrés de Wikipédia en polonais et édité par 559 utilisateurs Wikipédia enregistrés dans toutes les langues.

L'article est cité 13 fois dans Wikipédia en polonais et cité 1839 fois dans toutes les langues.

Le rang d’intérêt des auteurs le plus élevé depuis 2001:

  • Local (polonais): n° 1987 en décembre 2014
  • Mondial: n° 17411 en mars 2011

Le classement de popularité le plus élevé depuis 2008:

  • Local (polonais): n° 78809 en février 2020
  • Mondial: n° 86412 en février 2020

Il existe 27 versions linguistiques pour cet article dans la base de données WikiRank (sur les 55 éditions linguistiques Wikipédia considérées).

L'évaluation de la qualité et de la popularité est basée sur les dumps Wikipédia du 1 août 2024 (y compris l'historique des révisions et les pages vues des années précédentes).

Le tableau ci-dessous présente les versions linguistiques de l'article de la plus haute qualité.

Des langues de la plus haute qualité

#LangueNiveau de qualitéScore de qualité
1français (fr)
Cantique de Syméon
68.886
2slovaque (sk)
Simeonov chválospev
44.6344
3anglais (en)
Nunc dimittis
43.1654
4norvégien (nynorsk) (nn)
Simeons lovsong
36.4474
5indonésien (id)
Kidung Simeon
29.7303
6tamoul (ta)
சிமியோனின் பாடல்
28.6811
7italien (it)
Nunc dimittis
27.5004
8espagnol (es)
Nunc dimittis
26.1609
9latin (la)
Nunc dimittis
22.926
10arabe (ar)
الآن تطلق
21.956
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques les plus populaires de l'article.

Le plus populaire de tous les temps

Les versions linguistiques les plus populaires de l'article "Nunc dimittis" dans tout le temps
#LanguePrix de popularitéPopularité relative
1anglais (en)
Nunc dimittis
1 175 437
2allemand (de)
Nunc dimittis
166 641
3italien (it)
Nunc dimittis
153 959
4espagnol (es)
Nunc dimittis
120 257
5français (fr)
Cantique de Syméon
110 681
6russe (ru)
Песнь Симеона Богоприимца
94 315
7portugais (pt)
Nunc dimittis
94 289
8polonais (pl)
Nunc dimittis
51 298
9grec (el)
Νυν απολύεις
36 144
10néerlandais (nl)
Nunc dimittis (hymne)
34 135
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article le plus populaire au cours du mois dernier.

Les plus populaires en juillet 2024

Les versions linguistiques les plus populaires de l'article "Nunc dimittis" en juillet 2024
#LanguePrix de popularitéPopularité relative
1anglais (en)
Nunc dimittis
4 814
2italien (it)
Nunc dimittis
1 045
3allemand (de)
Nunc dimittis
686
4espagnol (es)
Nunc dimittis
578
5français (fr)
Cantique de Syméon
528
6portugais (pt)
Nunc dimittis
453
7grec (el)
Νυν απολύεις
238
8russe (ru)
Песнь Симеона Богоприимца
235
9japonais (ja)
ヌンク・ディミティス
142
10polonais (pl)
Nunc dimittis
140
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article présentant le plus grand intérêt des auteurs.

Le plus grand IA

Versions linguistiques de l'article "Nunc dimittis" présentant le plus grand intérêt des auteurs. Seuls les utilisateurs enregistrés de Wikipédia ont été comptés.
#LangueProx de IAIA relatif
1anglais (en)
Nunc dimittis
123
2allemand (de)
Nunc dimittis
65
3italien (it)
Nunc dimittis
60
4français (fr)
Cantique de Syméon
55
5néerlandais (nl)
Nunc dimittis (hymne)
39
6latin (la)
Nunc dimittis
24
7russe (ru)
Песнь Симеона Богоприимца
23
8espagnol (es)
Nunc dimittis
22
9polonais (pl)
Nunc dimittis
21
10finnois (fi)
Simeonin kiitosvirsi
16
Plus...

Le tableau suivant montre les versions linguistiques de l'article ayant suscité le plus grand intérêt des auteurs au cours du mois dernier.

Le plus grand IA en juillet 2024

Versions linguistiques de l'article "Nunc dimittis" présentant le plus grand intérêt des auteurs en juillet 2024
#LangueProx de IAIA relatif
1allemand (de)
Nunc dimittis
1
2français (fr)
Cantique de Syméon
1
3arabe (ar)
الآن تطلق
0
4bulgare (bg)
Песен на Симеон Богоприемец
0
5catalan (ca)
Nunc dimittis
0
6tchèque (cs)
Simeonův chvalozpěv
0
7grec (el)
Νυν απολύεις
0
8anglais (en)
Nunc dimittis
0
9espéranto (eo)
Nunc dimittis
0
10espagnol (es)
Nunc dimittis
0
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article avec le plus grand nombre de citations.

L'indice de citation le plus élevé

Versions linguistiques de l'article "Nunc dimittis" avec l'indice de citation (IC) le plus élevé
#LanguePrix ​​de ICIC relatif
1anglais (en)
Nunc dimittis
492
2russe (ru)
Песнь Симеона Богоприимца
416
3français (fr)
Cantique de Syméon
167
4indonésien (id)
Kidung Simeon
161
5italien (it)
Nunc dimittis
110
6allemand (de)
Nunc dimittis
88
7latin (la)
Nunc dimittis
59
8suédois (sv)
Nunc dimittis
47
9portugais (pt)
Nunc dimittis
44
10tamoul (ta)
சிமியோனின் பாடல்
44
Plus...

Scores

Valeur estimée pour Wikipédia:
polonais:
Mondial:
Popularité en juillet 2024:
polonais:
Mondial:
Popularité toutes les années:
polonais:
Mondial:
Auteurs en juillet 2024:
polonais:
Mondial:
Auteurs enregistrés en toutes années:
polonais:
Mondial:
Citations:
polonais:
Mondial:

Mesures de qualité

Liens interlingues

#LangueValeur
ararabe
الآن تطلق
bgbulgare
Песен на Симеон Богоприемец
cacatalan
Nunc dimittis
cstchèque
Simeonův chvalozpěv
deallemand
Nunc dimittis
elgrec
Νυν απολύεις
enanglais
Nunc dimittis
eoespéranto
Nunc dimittis
esespagnol
Nunc dimittis
fifinnois
Simeonin kiitosvirsi
frfrançais
Cantique de Syméon
hehébreu
נונק דימיטיס
huhongrois
Nunc dimittis
idindonésien
Kidung Simeon
ititalien
Nunc dimittis
jajaponais
ヌンク・ディミティス
lalatin
Nunc dimittis
nlnéerlandais
Nunc dimittis (hymne)
nnnorvégien (nynorsk)
Simeons lovsong
plpolonais
Nunc dimittis
ptportugais
Nunc dimittis
rurusse
Песнь Симеона Богоприимца
simpleanglais simple
Nunc dimittis
skslovaque
Simeonov chválospev
svsuédois
Nunc dimittis
tatamoul
சிமியோனின் பாடல்
ukukrainien
Пісня Симеона

Tendances du classement de popularité

Meilleur rang polonais:
n° 78809
02.2020
Mondial:
n° 86412
02.2020

Tendances du classement des IA

Meilleur rang polonais:
n° 1987
12.2014
Mondial:
n° 17411
03.2011

Historique des IA rangs locaux

Comparaison des langues

Interconnexions mondiales importantes

Résultats cumulatifs de qualité et de popularité de l'article Wikipédia

Liste des articles Wikipédia dans différentes langues (en commençant par le plus populaire):

Actualités du 26 décembre 2024

Au 26 décembre 2024 sur Wikipédia multilingue, les internautes lisent le plus souvent des articles sur les thèmes suivants: Squid Game, lendemain de Noël, séisme et tsunami de 2004 dans l'océan Indien, saison 2 de Squid Game, Hanoucca, vol Azerbaijan Airlines 8243, Élisabeth de Wittelsbach, Nosferatu, Mufasa : Le Roi lion, Gladiator 2.

Sur Wikipédia en polonais, les articles les plus populaires ce jour-là étaient: Andrea Bocelli, Sanah, Ritchie Valens, Irena Santor, Jakub Stolarczyk, Sami swoi, Kochaj albo rzuć, Święty Szczepan, Anna Przybylska, Marcin Daniec.

À propos du WikiRank

Le projet est destiné à l'évaluation relative automatique des articles dans les différentes versions linguistiques de Wikipédia. À l'heure actuelle, le service permet de comparer plus de 44 millions d'articles Wikipédia dans 55 langues. Les scores de qualité des articles sont basés sur les dumps Wikipédia de août 2024. Lors du calcul de la popularité actuelle et de l’intérêt des auteurs pour les articles, les données de juillet 2024 Pour les valeurs historiques de popularité et d’intérêt des auteurs, WikiRank a utilisé des données de 2001 à 2023... Plus d'information